The Multilingualism of Constantijn Huygens (1596-1687)
The Multilingualism of Constantijn Huygens (1596-1687)
€ 141,00 excl. BTW
Aantal pagina's
15.6 x 23.4 cm
Ook beschikbaar als
eBook PDF - € 140,99
Toon inhoudsopgaveVerberg inhoudsopgave
1: 'Multilingualism: An Introduction' 2: 'Huygens' Language Acquisition' 3: 'The "multidimensionality" of Huygens' Multilingualism' 4: 'Huygens' multilingualism in music, science and architecture' 5: 'Huygens and Translation' 6: 'Code Switching in Huygens' work' 7: 'The multilingualism of Huygens' children' Epilogue

Recensies en Artikelen

'If you love languages, Joby's book is a pleasure to read: a very careful reconstruction of the multilingualism of a special individual in the seventeenth century.' -Marc van Ostendorp, Meertens Institute, Leiden University

Christopher Joby

The Multilingualism of Constantijn Huygens (1596-1687)

De onderstaande tekst is niet beschikbaar in het Nederlands en wordt in het Engels weergegeven.
Dutch, French, Latin, Greek, Italian, English, Spanish, and German: those are the eight languages in which Dutch Golden Age poet Constantijn Huygens (1596—1687) wrote his poetry and correspondence. He also knew a bit of Hebrew and Portuguese. Examining a wide range of Huygens’s writings“including personal letters, state correspondence, and poetry“Christopher Joby explores how Huygens tested the boundaries of language with his virtuosity as a polyglot. From Huygens’s multilingual code switching to his writings on architecture, music, and natural science, this comprehensive account is a must-read for anyone interested in this Dutch statesman and man of letters.

Christopher Joby

Dr. Chris Joby is Assistant Professor, Department of Dutch, Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, Korea. He has published many articles on the work of Huygens and Vondel, and on Dutch language and literature in early modern Britain.