My Mother’s Mother’s Mother
My Mother’s Mother’s Mother
South African Women’s Writing from 17th-Century Dutch to Contemporary Afrikaans
€ 76,00
Number of pages
Publication date
15.3 x 23.6 cm
Table of Contents
Show Table of ContentsHide Table of Contents
About this book
Eva/Krotoa (ca. 1641-1674), Interpreter, beautiful maiden, malicious woman
Marie Jeanne des Pres (1675-1763), “The first of these was Mary chosen”
Johanna Maria van Riebeeck (1679-1734), “Cape stories”
Maria van Hoeven (169?-1737), “Dear soul”
Susanna de Vries (née Bosman) (1711-1755), “An Afrikaans woman in an untamed region”
Elizabeth Bosman (1720-1784), A daughter writes about her father
Elizabeth Conradie (1746-1806), “Devout farmer’s wife”
Machteld Smith (1749-1821), A Mother of Israel at the Cape
Johanna Duminy (1757-1807), “While laughing and talking”
Magdalena Retief (née De Wet) (1782-1855), “The mother of all suffering”
Helena Susanna Hauptfleisch (née Le Roux) (1783-1851), “A deeply devout soul”
Women poets in and around the Bosman book of verse, “Incapable of writing poetry”
Magdalena Jonker (née Van Zyl) (1765-1831), “A shining light in a remote region”
Hester Venter (1750-18??), “Many a woman, defenceless maiden or innocent infant slain”
Anonymous (fl. ca. 1800), “Through meeting again in eternal life”
Catharina Allegonda van Lier (1768-1801), “Like a bush in the desert”
Missionary in her own right Sophia Burgmann (1769-1811)
Augusta Uitenhage de Mist (1786-1832), The travel journal of a Dutch female traveller to Africa
Anonymous (ca. 1775), “A talk between a mother and her daughter on the passing away of her suitor”
Christiana Thom (née Meijer) (1788-1816), “Behold my little lamb”
Anna Steenkamp (née Retief) (1797-1891), “From days of struggle”
Petronella Camijn (1787-1868), A cheerful and versatile artist
Susanna Smit (1799-1863), Barefoot crossing the Drakensberg?
Maria de Vooght (fl. 1846-?), “Your loving friend”
H.H. Martinson (fl. 1825-?), A New Year’s wish from 1825
Maria Neethling (née Murray) (1831-1912), Writing as missionary work
Maria Hamman (1832-1874) (and other Hamman women writers), “Your father is already so infatuated with you”
Elizabeth Neethling (née Murray) (1855-1917), “Reporter” of the Anglo-Boer War
Ella Neethling (1862-1926), Missionary work from her sickbed
Anna Pauw (1870-1953), Smiles and tears of a missionary school teacher
Johanna Grobbelaar (fl. 1897), Windhoek, shooting and lots of beer
M.E.R. (Maria Elizabeth Rothmann) (1875-1975), Developing and educating her people
Marie du Toit (1880-1931), The first Afrikaans writer on feminism
Petronella van Heerden (1887-1975), The first female doctor in South Africa
The South African Federation of Women and the Garment Workers Union, Early 20th-century popular fiction
Anna M. Louw (1913-2003), The struggle between good and evil
Elisabeth Eybers (1915-2007), A balancing act between South Africa and the Netherlands
Elsa Joubert (1922), Opening eyes
Sheila Cussons (1922-2004), Mysticism and Catholicism in Afrikaans poetry
Olga Kirsch (1924-1997), Bringing Israel and Judaism to Afrikaans poetry
Ina Rousseau (1926-2005), A failed Eden
Wilma Stockenström (1933), Stripped African landscapes
Ingrid Jonker (1933-1965), Tragedy in life and death
Petra Müller (1935), Like a pebble perfected by nature
Jeanne Goosen (1938), Master of all
Dalene Matthee (1938-2005), A reader’s writer
Lina Spies (1939), “My mother tongue is my ultimate home”
J.M. Gilfillan (1941), The frailty of life, love and beauty
Corlia Fourie (1944), Writing like playing
Emma Huismans (1946), Heart in Africa, head in the Netherlands
Lettie Viljoen / Ingrid Winterbach (1948), Painting music with words
E.K.M. Dido (1951), First woman of colour to publish a book in Afrikaans
Antjie Krog (1952), “Un-writing” country, body and tradition
Diana Ferrus (1953), Bringing home Sara Baartman
Marlene van Niekerk (1954), Juggler of genres and virtuosa in all

Pieta van Beek, A. van Nierkerk

My Mother’s Mother’s Mother

South African Women’s Writing from 17th-Century Dutch to Contemporary Afrikaans

The first of its kind, this volume collects more than seventy South African women’s voices, from 1652 until today. We share the joys and sorrows of these women through their entertaining, sometimes disturbing texts. A testament to a significant segment of the linguistic and cultural history of the country, they speak in Dutch, then in different varieties of Afrikaans. The printing press arrived late at the Cape, and when it finally did, it took another century before the first publications by women appeared. Initially their writing bore a strong biblical influence, but gradually, as women began to have access to better educational opportunities, they began to produce literature of world stature in Afrikaans. Through this literature, we can see women’s perspectives on the tumultuous history of South Africa from colonisation to democracy as it unfolded. This book is crucial for researchers of language development and historical texts by women. It is also indispensable for everyone interested in world literature and its development, particularly in South Africa.

Pieta van Beek

Pieta van Beek is a researcher at the Universities of Utrecht and Stellenbosch and her publications are predominantly on the polyglot seventeenth-century learned woman Anna Maria van Schurman, who was the first female university student. Her book Brieven van overzee: Ida Gerhardt nabij is about her friendship and correspondence with the poet Ida Gerhardt. With Dineke Ehlers she co-authored the textbook Oranje boven: Nederlands voor Zuid-Afrika.

A. van Nierkerk

Annemarié van Niekerk was for many years a university lecturer and literary critic in South Africa before moving to the Netherlands. She has published numerous articles on Women’s Literature, Gender Studies and Literary History and has compiled various anthologies of African and South African women’s writing. Currently she is book reviewer for the Dutch newspaper Trouw and writes a column for the Belgian sociocultural magazine Streven.